Ящик
(рууг)
опубликовано на neo-lit.com
ЯЩИК
1(с ужасом): Ты чего уселся на этот ящик? Совсем ничего не боишься?
2: А что такое?
1: Ты что - не знаешь?!
2: Не знаю, а что такое? Чего ты меня в панику вгоняешь?!
1: Ты запаха что ли не чувствуешь?
2(принюхивается): Ну, так, слегка что-то пованивает... И вообще - у ме-
ня насморк... (достаёт платок и громко сморкается)
1: А ты открой, посмотри... Посмотри-посмотри, раз не боишься...
2: Да что ты меня пугаешь?!! Издеваешься, да?
1: Нет, ты посмотри! Посмотри!
2: Да достал ты, честное слово!!! Из принципа не буду смотреть!
1: Ну не смотри... Сам потом пожалеешь, что сразу не посмотрел...
2: Слушай, ты о чём-нибудь другом можешь?! Чего ты пристал к этому ящи-
ку?
1: Давай я тебе стихотворение прочитаю!
2: Ну, давай...
1: Только это белый стих...
2: Не важно - я тебя слушаю...
1: Ну, слушай... (закрывает глаза) Ветер лижет бескрайние льды, обжигая
шальной язык, оставляя в коже лица снеговые занозы, закрываясь тяжёлым,
неподъёмным капюшоном неба, с иголками звёздочек, со скрепками звёздо-
чек, разбивая ладони о зеркало льда, в который невидимо впаян остывший
шофёр, руками вонзившийся в ночь, удушенный рулевым колесом фортуны; он
синий, зелёный, он пятнистый, глаза, как свинцовые монеты, двумя тонне-
лями из распухшего мяча головы на свёрнутой шее пьют бесконечную глуби-
ну распростёртого мира, ветер шалит и ласкает холодную кожу шофёра, чей
прекрасный, перевитый венами, полными застывшей навсегда крови, похожий
на обелиск, стремящийся вырваться в небо, навеки восставший член с чёр-
ной от поцелуев слепого мороза головкой смотрит единственным глазом на
приборную доску, залитую смёрзшейся спермой, и будто кивает с укором
несговорчивой смерти; изломан шофёр - в коробке из смятого нынче метал-
ла, служившего раньше подобием крыльев слабому человечку на заднем си-
деньи, что сжался в кровавый комочек и едва слышно стонет, держа в изо-
дранных пальцах свою же оторванную ногу; изломан шофёр - могучий краса-
вец в промасленной фуражке, не признававший кроме неё никакой другой...
ты слышишь, о небо, никакой другой одежды; мой милый товарищ - по при-
хоти подлого гнилого лилипута ты погиб в бескрайних снегах... Вечная, о
любимый мой друг, вечная тебе память!
ПАУЗА
Ну как тебе?
2: А кто это написал?
1(с гордостью): Я! Тебе понравилось?
2: Да нет. Нескладуха какая-то...
1(обиженно): Сам ты!.. Это же белый стих, ничего ты не понимаешь!
2: Я люблю больше с рифмой и с ритмом... А к чему это ты?
1(хитро улыбаясь): А ты в ящик загляни...
2: При чём тут ящик?
1: А ты всё-таки загляни...
2: Ну и загляну... (встаёт и откидывает крышку) Что это? (бледнеет) Что
это?!
1: Ну... как, нравится?
2(кричит): Аааааааааа!!! Это же труп!!! Это мертвец!!!
1: И что?
2: У него член стоит!!!Аааааааааааааааааааааа!!!! У него член стоит!!!!
У него фуражка!!! Смотри - у него фуражка!!!
1(хмурясь): Ты знаешь - как его зовут? Ты должен знать!
2(трясясь и рыдая): Я знаю, знаю... знаю...
1(с металлом в голосе): Говори!
2: Не могу!.. Не могу... не могу... не могу...
1: ГОВОРИ!!!
2: Его зовут... нет, я не могу, не могу...
1: ГОВОРИ!!!!!!
2: Его зовут Уильям Блейк...
1(удивлённо): Странно... Значит Гинзберг ошибался...
2(кричит, убегая): У него стоит, мамочка, у него стоит!!!
1(в одиночестве): Гинзберг ошибался... Уильям Блейк...
ЗАНАВЕС.
Copyright © рууг, 2002-09-23