У. Б. Йитс, "Русалка"
(Упырь Лихой)
опубликовано на neo-lit.com
Чисто прикладное, мне эти стихи не нравятся по причине их прямолинейности: "В жестокой радости она забыла, что и любимые тонут". Убрал заяву в лоб, улучшил опейсательный компонент, теперь смысл выводится из расширенной метафоры, которую представляет собой все стихотворение.
The Mermaid
A mermaid found a swimming lad,
Picked him for her own,
Pressed her body to his body,
Laughed; and plunging down
Forgot in cruel happiness
That even lovers drown.
Русалка
Плывущий юноша пленен
Русалки красотой,
Сплелись телами и, смеясь,
Исчезли под водой.
Не знает жалости она, на дно с ним держит путь,
Забыв от счастья, что любимый может утонуть.
Copyright © Упырь Лихой, 30.11.09