У. Б. Йитс, "Русалка"

(Упырь Лихой)


опубликовано на neo-lit.com


Чисто прикладное, мне эти стихи не нравятся по причине их прямолинейности: "В жестокой радости она забыла, что и любимые тонут". Убрал заяву в лоб, улучшил опейсательный компонент, теперь смысл выводится из расширенной метафоры, которую представляет собой все стихотворение.

 

The Mermaid

 

A mermaid found a swimming lad,

Picked him for her own,

Pressed her body to his body,

Laughed; and plunging down

Forgot in cruel happiness

That even lovers drown.

 

Русалка

 

Плывущий юноша пленен

Русалки красотой,

Сплелись телами и, смеясь,

Исчезли под водой.

Не знает жалости она, на дно с ним держит путь,

Забыв от счастья, что любимый может утонуть.


Copyright © Упырь Лихой, 30.11.09