Hard dance

(Ан Гир)


опубликовано на neo-lit.com


Сказать ли, что я с томительным нетерпением ждал, чтобы Морелла наконец умерла? Да, я ждал этого этого, но хрупкий дух ещё много дней льнул к бренной оболочке - много дней, много недель и тягостных месяцев, пока мои истерзанные нервы не взяли верх над рассудком и я не впал в исступление из-за этой отсрочки, с демонической яростью проклиная дни, часы и горькие секунды, которые словно становились всё длиннее и длиннее по мере того, как угасала её кроткая жизнь.

Эдгар По "Морелла".

Умирай, любимый,

Умирай скорее,

Твоё лицо перестало

Быть красивым,

Твои глаза больше не отражают жажду,

Твоё тело отяжелело.

Я смотрю на несущихся мимо

Воздушных змеев,

На радуги и ручьи,

На людей за стёклами автомобилей,

На город моих погибших иллюзий.

Ну хочешь, я выключу свет.

Ну хочешь, почитаем Эдгара По.

А потом ты останешься здесь.

Я сложу свои руки, сложу свои крылья,

Сложу свои губы - шёпотом,

И прядь волос

На твоё лицо,

И всё, что можно вынуть из куколки тела,

Покуда оно не превратилось в бабочку

И не улетело

Вслед за тобой.

Умирай, ну когда же ты наконец умрёшь???!!!

У меня мало времени,

Надо идти,

А я не могу оставить тебя другим.

Я выну из себя по одному

Все органы,

Буду протягивать тебе каждый,

Ты будешь надкусывать.

Ты узнаешь

Русалочью боль и агонию наслажденья,

А я уже буду бабочкой

Над твой головой...


Copyright © Ан Гир, 2002-10-22