Hard dance
(Ан Гир)
опубликовано на neo-lit.com
Сказать ли, что я с томительным нетерпением ждал, чтобы Морелла наконец умерла? Да, я ждал этого этого, но хрупкий дух ещё много дней льнул к бренной оболочке - много дней, много недель и тягостных месяцев, пока мои истерзанные нервы не взяли верх над рассудком и я не впал в исступление из-за этой отсрочки, с демонической яростью проклиная дни, часы и горькие секунды, которые словно становились всё длиннее и длиннее по мере того, как угасала её кроткая жизнь.
Эдгар По "Морелла".
Умирай, любимый,
Умирай скорее,
Твоё лицо перестало
Быть красивым,
Твои глаза больше не отражают жажду,
Твоё тело отяжелело.
Я смотрю на несущихся мимо
Воздушных змеев,
На радуги и ручьи,
На людей за стёклами автомобилей,
На город моих погибших иллюзий.
Ну хочешь, я выключу свет.
Ну хочешь, почитаем Эдгара По.
А потом ты останешься здесь.
Я сложу свои руки, сложу свои крылья,
Сложу свои губы - шёпотом,
И прядь волос
На твоё лицо,
И всё, что можно вынуть из куколки тела,
Покуда оно не превратилось в бабочку
И не улетело
Вслед за тобой.
Умирай, ну когда же ты наконец умрёшь???!!!
У меня мало времени,
Надо идти,
А я не могу оставить тебя другим.
Я выну из себя по одному
Все органы,
Буду протягивать тебе каждый,
Ты будешь надкусывать.
Ты узнаешь
Русалочью боль и агонию наслажденья,
А я уже буду бабочкой
Над твой головой...
Copyright © Ан Гир, 2002-10-22