Hemingway(перевод)

(Dara)


опубликовано на neo-lit.com


русс

От Африки
остается пара серых грязных солнц,
От Америки—
флаг, который проигрывает звездную войну,
От политики—
Идеи, которые блестят только деньгами,
От музыки—
Несколько DJев
На три миллиарда людей.
Это не " Прощай оружие"—
Это мир исчезает,
У баллистических ракет нет привлекательности
старого ружья Hemingway
И " По кому звонят колокола " –
По этому миру " anyway ".
Каждый из нас, закончится
Как старик Hemingway.
От Большого Севера—
Остаются несколько золотоискателей голодных
От наших объятий
Любви, покрытой пластмассой
От конкистадоров,
уткнувшихся в свои цифровые экраны
От обожающих себя глупцов....
Я их знаю больше, чем сексуальных женщин

франц

De l'Afrique
Il reste quelques soleils gris et sales
De l'Amérique
Un drapeau qui perd sa guerre des étoiles
D' la politique
Des idées qui ne brillent que par l'argent
De la musique
Quelques DJ's pour trois milliards de gens
C' n'est pas "L'adieu aux armes"
C'est un monde qui disparaît
Les missiles n'ont pas le charme
Du vieux fusil d'Hemingway
Et "Pour qui sonne le glas"
Dans ce monde "anyway"
Chacun de nous finira
Comme le vieil Hemingway
Du Grand Nord
Restent quelques chercheurs d'or faméliques
D'nos corps à corps
D'l'amour enrobé de matière plastique
Des conquistadors
Plantés devant leurs écrans numériques
Des cons qui s'adorent
J'en connais plus que de femmes érotiques
(Didier Barbelivien)


Copyright © Dara, 2004-01-27