Элегия, к "Большой элегии Джону Донну", пренадлежащей перу Иосифа Бродского

(Omich)


опубликовано на neo-lit.com


Река безмолвствует.

Хотя, должна бурлить и течь.

Твоя река, название которой - Речь.

_

Рыбак в спокойствии,

Он продолжает поплавок стеречь,

И ноги сводит, и ни встать, ни лечь.

_

Темно и тихо,

Никого вокруг.

Элегия срывается из судорожных губ.

_

И строчки лихо

Замыкают круг,

И в томной мути небосклона лунный труп.

_

Джон Донн уснул.

Звезда горит все ярче!

Ты, кто зажег ее, и ты, кто указал на свет,

_

Я, тот, кто глаза не сомкнул,

Кто разгадал в нем счастье...

Но надо же! Рыбак уснул, прижав к груди конверт.

_

Все спят. Рассвет

Не скоро скроет звезды.

Уснули камни, своры псов, заборы.

_

Все спят. Конверт

Размяк и обнажил узоры

Чернил. Те сгустки черноты, которые

_

Слезами автор выводил.


Copyright © Omich, 29.11.04