Элегия, к "Большой элегии Джону Донну", пренадлежащей перу Иосифа Бродского
(Omich)
опубликовано на neo-lit.com
Река безмолвствует.
Хотя, должна бурлить и течь.
Твоя река, название которой - Речь.
_
Рыбак в спокойствии,
Он продолжает поплавок стеречь,
И ноги сводит, и ни встать, ни лечь.
_
Темно и тихо,
Никого вокруг.
Элегия срывается из судорожных губ.
_
И строчки лихо
Замыкают круг,
И в томной мути небосклона лунный труп.
_
Джон Донн уснул.
Звезда горит все ярче!
Ты, кто зажег ее, и ты, кто указал на свет,
_
Я, тот, кто глаза не сомкнул,
Кто разгадал в нем счастье...
Но надо же! Рыбак уснул, прижав к груди конверт.
_
Все спят. Рассвет
Не скоро скроет звезды.
Уснули камни, своры псов, заборы.
_
Все спят. Конверт
Размяк и обнажил узоры
Чернил. Те сгустки черноты, которые
_
Слезами автор выводил.
Copyright © Omich, 29.11.04