На Кладбище Сброшенных Монументов(Перевод из Rachel Loden)

(Гальпер)


опубликовано на neo-lit.com


Москва, возле Парка Горького

.

Иногда я задумываюсь о Леониде Брежневе

Чей белый мраморный торс стоит здесь и мечтает

.

На Кладбище Сброшенных Монументов. Леонид,

Это говорит Ричард. Где твои чёртовы ноги?

.

Ещё вчера мы распивали Столичную

На твоей даче и хохотали над xолодной войной.

.

Какие были времена! Мир на волоске

Нашего взаимного уничтожения, а мы?

.

Товарищ! Ты помнишь – как славно мы себя чувствовали.

А сегодня ни одного памятника Ричарду Никсону

.

Не увидишь в американских городах, но везде

Национальные гвардейцы на сверкающих мостах

.

И дружинники-стукачи за каждым деревом.

Леня! Им меня не хватает! И обедневшие и седые

.

Пенсионеры в Парке Горького, всегда с орденами

«За Постройку Кузнецкого Металлокомбината»

.

Они несут бьющийся красный факел в память о тебе Лёня тоже.

Гуд Бай старый и добрый пердун.

.

Я опаздываю на конференцию оленеводов

Проходящую в моей районной калифорнийской библиотеке,

.

Где продаются дешевые брелки «Элвис Встречается с Никсоном»

И депрессивная атмосфера которую никто не купит.


Copyright © Гальпер, 11.11.05