На Кладбище Сброшенных Монументов(Перевод из Rachel Loden)
(Гальпер)
опубликовано на neo-lit.com
Москва, возле Парка Горького
.
Иногда я задумываюсь о Леониде Брежневе
Чей белый мраморный торс стоит здесь и мечтает
.
На Кладбище Сброшенных Монументов. Леонид,
Это говорит Ричард. Где твои чёртовы ноги?
.
Ещё вчера мы распивали Столичную
На твоей даче и хохотали над xолодной войной.
.
Какие были времена! Мир на волоске
Нашего взаимного уничтожения, а мы?
.
Товарищ! Ты помнишь – как славно мы себя чувствовали.
А сегодня ни одного памятника Ричарду Никсону
.
Не увидишь в американских городах, но везде
Национальные гвардейцы на сверкающих мостах
.
И дружинники-стукачи за каждым деревом.
Леня! Им меня не хватает! И обедневшие и седые
.
Пенсионеры в Парке Горького, всегда с орденами
«За Постройку Кузнецкого Металлокомбината»
.
Они несут бьющийся красный факел в память о тебе Лёня тоже.
Гуд Бай старый и добрый пердун.
.
Я опаздываю на конференцию оленеводов
Проходящую в моей районной калифорнийской библиотеке,
.
Где продаются дешевые брелки «Элвис Встречается с Никсоном»
И депрессивная атмосфера которую никто не купит.
Copyright © Гальпер, 11.11.05