Дорога вьется вверх Как штопор, пытаясь вырвать глаз луны Точно винную пробку. Сухой вечер Апеннины блестят во мраке, в долинах вздымаясь, как спины китов. На piazz"е* людно. И шумно Слова текут по моему лицу вместе с каплями пота Но все же… …есть бары и итальянки, Их пышные бедра сотрясают мой разум А бар разинут в немом вопле Зазывая меня Я заказываю две порции… Jack’а Бармен ухмыляется, разглядывая меня Я – иностранец, чужой злополучный представитель Мира, которого они не знают. Вместе с моим одиночеством мы садимся за столик. Я пью за двоих. Люди замедляют шаг, чтобы поглазеть Малолетки кричат мне: “Ubriaco!”* С шумом, пробегая мимо. Ор растет Их предки владели половиной мира Возвращаясь за стойку Я прошу повторить Треклятая итальянская экспансивность соседа Стоит мне свеженалитого виски………… …………………………………….. ……………………………………. ……………………………………. ……….23:30. Я пьян, целую руки официантки “Sento il solletico”*, – говорит она и смеется, “e dopotutto prefirisco le donne.* Ecco il tuo conto, caro”*
*piazza – (с ит.) площадь *ubriaco – (с ит.) пьяница *Sento il solletico – ( с ит.) мне щекотно *…e dopotutto prefirisco le donne – ( с ит.) …и к тому же, я предпочитаю женщин *Ecco il tuo conto, caro – ( с ит.)Вот твой счет, милый |
проголосовавшие
комментарии к тексту: